近日,中國食品土畜進出口商會發(fā)布了《2014年酒類進口統(tǒng)計分析》報告,宣布由商會牽頭起草的《進口葡萄酒相關術語翻譯規(guī)范》正式發(fā)布。據悉,該《規(guī)范》主要包括,規(guī)范性引用文件、基礎術語、釀酒葡萄品種、主要國家葡萄酒產區(qū)及主要酒莊等四部分。將有效改變目前市場上葡萄酒相關術語多種中文表述并存的混亂局面,有利于進口葡萄酒行業(yè)的健康可持續(xù)發(fā)展。
《規(guī)范》指出,近年來,我國進口葡萄酒量額齊升,2014年達到了3.84億升。市場的快速擴張加上葡萄酒進口來源地的多樣性,直接導致了市場上葡萄酒相關術語多種中文表述并存的混亂局面,還為偽造酒標、虛假產地、價格虛高等欺詐行為提供了土壤。
為了盡快改變上述混亂局面,促進進口葡萄酒行業(yè)的健康發(fā)展,受商務部委托,中國食品土畜進出口商會牽頭起草了《進口葡萄酒相關術語翻譯規(guī)范》。
據了解,該《規(guī)范》將廣泛應用于進口葡萄酒的商品標簽、通關檢驗檢疫、流通監(jiān)管等領域,便于進口商、供應商、消費者、相關研究機構和個人、愛好者獲得進口葡萄酒的準確信息。該標準的發(fā)布和實施非常有利于進口葡萄酒行業(yè)的健康可持續(xù)發(fā)展,不僅便于保護消費者合法權益,對于科研教學、流通領域的規(guī)范化用詞、提高貿易便利化等方面也具有積極意義。